Aucune traduction exact pour عملية قتل جماعي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe عملية قتل جماعي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La ferme ! Vous êtes responsable de meurtres massifs à l'échelle galactique
    انتَ تقُود عَمليات القَتل الجماعى ... على النِطاق الصادر من المجرات
  • Nous avons déjà vu et continuons de voir comment des actes de génocide sont systématiquement perpétrés ailleurs dans le monde.
    فقد شهدنا وما زلنا نشهد عمليات قتل جماعي منظمة في مناطق أخرى من العالم.
  • La réunion a condamné l'exécution massive d'Iraquiens innocents par l'ancien régime iraquien qu'elle a considérée comme un crime contre l'humanité.
    وأدان الاجتماع عمليات القتل الجماعية لمواطنين عراقيين أبرياء على يد النظام السابق باعتبارها جرائم ضد الإنسانية.
  • En effet, les tueries en masse perpétrées par des groupuscules terroristes sans foi ni loi constituent désormais une atteinte sérieuse à la paix et à notre sécurité collective.
    وتمثل الآن عمليات القتل الجماعي التي ارتكبتها الجماعات الإرهابية تهديدا خطيرا لسلامنا وأمننا الجماعيين.
  • La Commission a réuni divers éléments qui corroborent les témoignages et confirment la perpétration de massacres de civils par les forces gouvernementales et les milices.
    واستطاعت اللجنة أن تجد عناصر مختلفة تثبت روايات الشهود وتؤكد حدوث عمليات القتل الجماعي للمدنيين على أيدي القوات الحكومية والميليشيات.
  • Les massacres, les génocides et autres atteintes graves aux droits de l'homme constituent des menaces à la paix et à la stabilité et ne doivent pas rester impunis.
    وإن عمليات القتل الجماعي والإبادة العرقية وغيرهما من انتهاكات حقوق الإنســان، خطــر يهـــدد السلــم والاستقــرار، ويجب ألا يمر بلا عقاب.
  • Nous avons le devoir de condamner les actes d'exécution massive commis par des régimes totalitaires dans le passé afin d'empêcher que de tels crimes ne se reproduisent.
    ومن واجبنا أن ندين عمليات القتل الجماعي التي ارتكبتها الأنظمة الاستبدادية في الماضي بهدف تجنب وقوع جرائم مشابهة في المستقبل.
  • Cet incident constitue un autre exemple des attaques communes planifiées et organisées par les forces gouvernementales et les Janjaouid et durant lesquelles des massacres et des exécutions sommaires ont été perpétrés.
    وهذه حالة أخرى من حالات الهجوم المشترك المخطط والمنظم من قِبل القوات الحكومية والجنجويد، التي ارتكبت خلالها عمليات قتل جماعي وعمليات إعدام عاجلة.
  • Dès 1942, Auschwitz est devenu le site de meurtres en masse comme en a rarement connu l'humanité, perpétrés là contre les Juifs européens dans le cadre du plan conçu par Hitler pour la destruction complète de ce peuple, et auxquels on a donné le nom d'Holocauste.
    وأصبح المعسكر، ابتداء من عام 1942 موقعاً مورست فيها أكبر عمليات القتل الجماعي ليهود أوروبا حدثت في تاريخ البشرية كجزء من خطة هتلر لإبادة هذا الشعب تماماً.
  • Il est de notre devoir de parvenir à une position commune sur cette responsabilité de protéger, afin que la communauté internationale puisse agir efficacement et prévenir à l'avenir les massacres et les crimes contre l'humanité.
    وإن من واجبنا كذلك الوصول إلى فهم مشترك لتلك المسؤولية عن الحماية حتى يتصرف المجتمع الدولي بفعالية لتفادي عمليات القتل الجماعي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في المستقبل.